Characters remaining: 500/500
Translation

tròn trĩnh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tròn trĩnh" se traduit en français par "rondelet" ou "rebondi". Il est souvent utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui a une forme arrondie, pleine ou potelée.

Explication
  • Usage courant : "tròn trĩnh" est utilisé pour décrire une personne, souvent de manière affectueuse, qui a des formes généreuses, en particulier au niveau du corps. Par exemple, on peut dire "một dáng người tròn trĩnh", ce qui signifie "une femme rondelette".

  • Exemple : "Mông tròn trĩnh" signifie "croupe rebondie". Cela peut être utilisé pour parler des caractéristiques physiques de quelqu'un de manière positive.

Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "tròn trĩnh" peut également être utilisé pour décrire des objets ou des formes qui sont arrondies et pleines, comme des fruits ou des objets décoratifs. Par exemple, on pourrait dire "Quả táo tròn trĩnh" qui veut dire "une pomme bien ronde".

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "tròn trĩnh", mais on peut jouer avec d'autres adjectifs qui décrivent des formes, comme "tròn" (rond) ou "mập" (potelé).

Différents sens

Bien que "tròn trĩnh" soit principalement utilisé pour décrire la rondeur physique, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour parler de la douceur ou de la chaleur d'une personnalité. Par exemple, une personne "tròn trĩnh" peut être perçue comme accueillante et amicale.

Synonymes
  • Béo : qui signifie "gros" ou "obèse", mais peut avoir une connotation moins affectueuse.
  • Mập mạp : qui signifie également "potelé" mais peut être utilisé dans un contexte plus familier ou ludique.
  1. rondelet; rebondi.
    • Một dáng người tròn trĩnh
      une femme rondelette;
    • Mông tròn trĩnh
      croupe rebondie.

Comments and discussion on the word "tròn trĩnh"